今回ののハングル日記
今回の答えは・・・부산에 있는 친구가 메일을 보냈다.내가 잘 받았어.
ちなみに私のパソの調子が悪く,ひさーしぶりにやっと送れたメールにお返事をさっとつけてくれたメールだったのでした。
★存在詞있다の現在連体形は다を取って는をつけるだけでOKです☆
- 存在詞の連体形(있다/없다等)
母 音・子 音・ㄹ語幹
・―――는―――・
余談ですが,韓国語ではよく『잘』を使いますよね。私はこの잘が結構好きです。なんか使うだけで韓国人っぽいし(笑)
- メールちゃんと送れた?
메일 잘 받았어? (メール良く受けた?)
- 元気?
잘 지냈지? (良く過ごしているでしょ?)
- おやすみ★
잘 자★ (良く寝なさい)
こんな感じで,( )のように直訳してしまいそうですけど,こんな風に使います。そのため,韓国人の友達が日本語でメールを書いてくると,『良く』という言葉がすごく不自然に出てきます。それだけ잘が良く使われるということですね。