テレビで見る。。。?

前回の日記ですが,

  • TV에서 “천과 치히로”를 안 봤다.
  • TV “천과 치히로”를 안 봤다.

なんとなく日記を書いた後,「〜で」見るから「로」かな?と思って,気になったので韓国のメル友に聞いてみました。

答えは“どちらでも良いけれど,에서を使ったほうが自然かな”ということでした。無意識に合ってる方を選択したんですね私ってば・・・(偶然)
詳しいことは分かりませんが,「それテレビで見たよー」という時は에서を使ってみてくださいね♪