今日のラジオハングル講座

さて,今週はラジオ講座,なかなか聴けませんでした(*_*;今日は25日の放送を聴きました。今,26日の放送を聴きながら日記を書いていますー。みなさん,続いていますか?今週は特別忙しかったのですが,今後ためないように消化していかないとダメですね・・・あと,毎日聴くということも大事ですよね。。。がんばります。
連音化,最初学習した時は結構難しいと感じました。せっかく読めたと思ったら,パッチムが連音化して音が変わってくる・・・なんて感じで,なかなかうまく読めませんでした。今はずいぶん慣れましたけど・・・。
この連音化,なーんでこんなになるのよー!!キーー!って思ってた頃に,たまたまラジオ講座を聴き始めたのです。その頃は,連音化+パッチムの存在(聞き分けができない)で困っている頃でした。
その講座では,連音化する意味について説明をされたのですが,パッチムが連音化によって音が出ることで,前の単語のパッチムが何であるかを聞き分けるのだ・・・といわれました。うーん,うまく説明できない。。。
つまりですね,例えば今回のラジオでできた「本が」は「책이」ですよね。「책이」と発音したら,パッチムが『ㄱ』かよく分からないですけど「채기」と発音すると,パッチムが『ㄱ』であるということが分かる,ということらしいです。
確かにそれを知ってから,連音化によってパッチムの音がよく聞こえるのでわかりやすいなぁ,という気持ちになりました。でもやっぱり今でもパッチムのある言葉の次に「ㅇ」が来てるかどうか,結構気になってしまいます。。。